英語ネイティブの先生に学んだら英語が上手くなる、というのは、少なくとも日本人の平均的な英語レベルを考えれば幻想だと思う。ちなみにこう言うと、「そうですよね、ネイティブの先生から学べるのは発音だけですよね」と中途半端な同意が得られる事もあるのだけど、そうじゃなくて、ほとんど何も学べない事が多い、と主張したいのだ。
日本人ですら、ちゃんとした日本語が使えるのはごく一部の人間で、さらにその技能を他人に伝えられる技量をもっているのは限られた人間だ。アメリカ人も同様である。標準的な英語を認識でき、教える力を持ち、そこからさらに日本が好きで、日本で教えようとする気概をもった稀有なアメリカ人しか、本当に効果的な英語指導ができる人はいない、と思う。
どうせ焼け石に水なら、下手にネイティブの先生に習うよりも、英語の本を深く分析し、日本語と英語の、文法や単語が包絡する意味の違いについて意識を高める方が効率的ではないだろうか。まあ、ネイティブの人と仲良くなったら、何となく英語ができるようになった気分は瞬間的に味わえるかもしれない、とは思うが。
英語は、考え方、発音のポイント、聞き方(覚え方)のポイント、読み方のポイント、単語の理解。これらの事を、とにかく好奇心とペイシェンスをもって、身体に刻み込んでいく覚悟が必要だと思う。しかし、そうしていくと、自然自分の世界は変わらざるを得ない。
ひとつの言語をマスターするのは、自分を変える事に他ならないと思うのだ。小手先のテクニックではない。日本人の多くは、だからこそ、無意識的に英語の習得を避けるのではないか。
ところで、大人だから英語が覚えられなくなっていく、というのも、幻想というか、逃げ口上だと思うのだ。その言語を使って恥をかく機会が少なくなれば、身に付く事もなくなる。
英会話教室などが無駄だと言っているわけではなくて、「ネイティブの教師」というのをウリにしている学校が多いのは不思議だな、というお話。
コメントを書く